Мови -> Англійська мова -> Англійська мова |...

Рейтинг пользователей: / 3
ХудшийЛучший 

Вживання at, on й in при позначенні часу в англійській мові

Коли ми говоримо про щось в цьому майбутньому, або минулому часі, ми нерідко вживаємо слова, що позначають певний час (час, місяць, якийсь період або день - канікули, відпустку, свято і т.д.)

В англійській мові у більшості таких випадків вживаються прийменники at, on й in. Так як дані прийменники вкрай часто зустрічаються у промові, в хорошому курсі навчання англійської завжди приділяється достатня кількість часу на теорію і практику їх застосування.

Проте багато хто з тих, що вивчають англійську мову (особливо початківці), нерідко зустрічаються з ситуаціями, коли вони не впевнені, який з прийменників потрібно використовувати. У цій статті розглянемо їх правильне вживання.
1) Коли ми говоримо про час з точки зору годин, слід використовувати “at”:

John gets up at 7 a.m. - Джон встає о 7 ранку.
Mary's work starts at 9 по clock - Робота Мері починається о 9 годині.

При цьому, в неформальній мови, перед питаннями, що починаються на “what time”, “at” часто не вживається:
What time do you go to school? - У скільки ти йдеш до школи?

2) Коли ми говоримо про час доби, потрібно використовувати “in”:

Usually, we go to school early in the morning - Зазвичай ми йдемо до школи рано вранці.
four прибуття clock in the afternoon - чотири години дня
I go to my English classes in the evening - Я ходжу на мої заняття англійською ввечері.

При вживання прийменників з “night” (ніч) є невелика особливість. Коли ми хочемо сказати про якусь одну певну ніч, ми використовуємо “in” - We had to get up in the night (Нам довелося встати вночі (йдеться про певну ніч)). У той же самий час, якщо мова йде про будь-які або всі ночі, правильно говорити “at night” - He often studies at night (часто Він навчається/займається ночами).

До того ж, при неформальній мові, іменники у множині можуть використовуватися без прийменника взагалі (у випадках, коли йдеться про щось, що повторюється):

Would you rather work nights or days? - Ви хотіли б працювати ночами або днями (мається на увазі, час доби).

Також варто пам'ятати, що якщо ми уточнюємо або описуємо певний час доби, потрібно використовувати “on”:
See you on Monday afternoon - Побачимося вдень в понеділок.
We went there on a cold morning - Ми пішли туди холодним ранком

3) Якщо ми говоримо про певні дні (день тижня, дата, свято і т.д.), потрібно застосовувати прийменник “on”:

We can meet him on Wednesday - Ми можемо зустріти його в середу.
Sarah's birthday is on July 6th - День народження Сари 6 липня.
They are throwing a party on Christmas day - Вони влаштовують вечірку в Різдвяний день.

Знову ж таки, під час неформальної мови “on” іноді опускається, особливо часто це спостерігається в американській англійській:
Mary sent you a letter today morning - Мері послала тобі листа сьогодні вранці.

4) Час також може виражатися святами і вихідними. Коли мова йде про свята, які розтягуються на кілька днів (наприклад, Різдво, Новий рік, Великдень і т.д.) і коли під святами ми маємо на увазі весь період свята, використання “at” буде правильним:

I will go to my grandparents at Christmas  - На Різдвяні канікули я поїду до моїх батьків.

Однак якщо ми говоримо про один день свята, правильно говорити “on”:

We can meet on New Year's day - Ми можемо зустрітися в день Нового року.

Щодо вихідних (weekend), можна відзначити, що британці говорять “at the weekend”, у той час як американці скажуть “on the weekend”.

5) Більш тривалі періоди часу позначаються прийменником “in”:

John visited his parents in the week after the holiday - Джон відвідав своїх батьків на тижні після свята.
She was born in October - Вона народилася в жовтні.
This building was built in the last century (in summer; in 1985 etc.) - Ця будівля була побудована в минулому столітті (влітку; в 1985 році і т.д.).

6) Інші випадки застосування “in” включають ситуації, коли нам потрібно сказати як скоро щось станеться або те, яку кількість часу щось займе:

The match will take place in a week - Матч відбудеться через тиждень.
She can cook this delicious soup in just 20 minutes - Вона може приготувати цей смачний суп всього за 20 хвилин.

7) В англійській мові також зустрічаються часові вирази без прийменників. При позначенні часу c допомогою слів “last”, “next”, “this”, “one”, “each”, “every”, “some”, “all”, іноді “that” і в неформальній мови “any”, прийменники не використовуються:

We go to the theatre next week - Ми підемо в театр на наступному тижні.
This morning he was not feeling good - Сьогодні вранці він не відчував себе добре.
One day I will finish this book - Коли-небудь (настане той день, коли я закінчу цю книгу.
You can visit us any time - Ти можеш бачити нас у будь-який час.

До того ж, “at”, “on” і “in” зазвичай не вживаються перед “yesterday” (вчора), “the day before yesterday” (позавчора), “tomorrow” (завтра), “the day after tomorrow” (післязавтра):

May I ask you to send me that book tomorrow - Можна я попрошу вас відправити мені ту книгу завтра?

У питаннях, що включають “What” або “Which” з виразом часу, а також у відповідях, які включають в себе лише вираз часу, прийменники також не вживаються:

What day is the flight? - В який день політ?
Which weekend did you say you can help us? - На яких вихідних, ти говорив, зможеш нам допомогти?
What time is she going to the shop? Two o’clock. - Коли вона йде в магазин? У два.

Приділивши трохи часу запам'ятовуванню цих нескладних правил, ви істотно поліпшити свою швидкість промови і письма, оскільки застосування даних прийменників при позначенні часу дуже поширене. Деякі вищезазначені аспекти неформальної мови або різниці між британською і американською англійською, нерідко можуть злегка заплутати починаючих вивчати англійську. Однак варто пам'ятати, що при достатній практиці читання та сприйняття на слух ви поступово звикнете до таких особливостей та використання цих прийменників стане для вас природним.
Пошук по сайту
загрузка...
загрузка...
Яндекс.Метрика